Jump to content

Translations:Chapter One Trey/84/zh-cn

From 译站

After two years in Bremerton, the prospects of a better job and a more vibrant life lured them back to Seattle, and within months of my birth we moved again, to a newly built house in View Ridge, an area in North Seattle with an elementary school, kids’ park, and library all within walking distance. The whole neighborhood was still under construction when we arrived. I have a film my dad took right after we moved: You can see a dirt yard where our grass hadn’t been planted yet. My sister rides her tricycle on a sidewalk so clean the cement looks almost liquid. Across the street is the wood frame of an unfinished house. I watch the film and am struck by how everything was so new, as if the whole neighborhood had been freshly built for kids like us.

在布雷默顿生活两年后,为了追求更好的工作、更有活力的生活,我父母搬到了西雅图。在我出生几个月后,全家又搬到了维岭(View Ridge)一栋刚建好的房子里。维岭位于西雅图北部,小学、儿童公园与图书馆全都在步行距离内。我们刚到社区时,整个区域还在兴建中。我还留着一段我爸在我们搬去不久后拍的影片:能看到院子里全是泥土,还没种草坪;我姊姊在水泥人行道上骑着三轮车,路面干净平滑,水泥看起来就像液体一样;往街道另一头看去,是一栋尚未完工的木造房屋。我看这段影片时,觉得真不可思议,一切看起来都如此崭新,仿佛整个社区都是为我们这样的孩子专门新建的。