Jump to content

Translations:Chapter One Trey/75/zh-cn

From 译站

Unlike her soon-to-be boyfriend, who liked to work behind the scenes, my mom thrived at the center, and even more so if she had been chosen for that place by her peers. With typical determination, in her junior year she ran a highly organized campaign for secretary of the student government. She wrote a campaign song (it helped that “Mary” rhymes with “secretary”) and a script for supporters to follow when they phoned students asking for their vote. On election day she meticulously tracked how the five thousand voting students cast their ballots. My mother beat her rivals by a wide margin.

和她那位只喜欢在幕后工作的未来男朋友不同,我妈妈是在舞台上发光的人,如果是被同辈推举上台,她的表现会更出色。凭着一如既往的决心,她在大三时为了竞选学生会秘书,发起了一场极有条理的竞选活动。她创作了一首竞选歌曲(刚好“玛丽”〔Mary〕和“秘书”〔secretary〕两个字押韵),还写了拉票脚本,让支持者给学生打电话时可以照着念。投票日当天,我母亲仔细追踪了五千名投票学生的投票情况。最终,她以悬殊的票数击败对手。