Jump to content

Translations:Chapter One Trey/61/zh-cn

From 译站

In the fall of his junior year in high school, he took eighty-five dollars from his bedroom dresser, walked four blocks to a used-car dealer, and bought a 1939 old Model A Ford coupe with bubble tires. His father wouldn’t let him drive the family car—too much risk for a teenager. My dad wasn’t yet old enough to legally buy the car, so his sister signed the title. (Sometimes when he told the story, my father said she even bought the car for him as a birthday present.)

我父亲在高二那年秋天,从自己房间的柜子里拿了85美元,走过四个街区到一家二手车经销商,买了一辆1939年款的旧式福特A型双门轿车,轮胎都已经旧到鼓起来了。他父亲不让他开家里的车,觉得对青少年来说风险太大了。我爸还没到可以合法买车的年龄,所以是由他姐姐在文件上签名。(后来说起这个故事时,爸爸告诉我,他姐姐买下了那辆车当他的生日礼物。)