Jump to content

Translations:Chapter One Trey/28/zh-cn

From 译站

In my second year at Acorn Academy, I arrived “a newly aggressive, rebellious child,” a four-year-old who liked singing solo and taking imaginary trips. I scuffled with other kids, and was “frustrated and unhappy much of the time,” the director reported. Fortunately, my teachers were heartened by my long-term plans: “We feel very accepted by him since he is including us as passengers on his proposed moon shot,” they wrote. (I was ahead of Kennedy by a few years.)

在橡果学院的第二年,我成了“最近变得好斗、叛逆的孩子”,这个四岁小孩喜欢独唱,踏上想象的旅行。我经常和其他小孩打架,“多数时候看起来充满挫折、不开心”,主任在报告中写道。幸运的是,老师对于我的远大计划还是感到相当振奋:“我们觉得被他接纳了,因为他把我们列入他的登月之旅的乘客。”老师写道。(我的登月计划比肯尼迪还早了几年。)