Jump to content

Translations:Chapter One Trey/10/zh-cn

From 译站

Her faith probably had a role in shaping her into an extremely principled person. Even back then, I could grasp that Gami followed a strict personal code of fairness and justice and integrity. A life well-lived meant living simply, giving your time and money to others, and, most of all, using your brain—staying engaged with the world. She never lost her temper, never gossiped, or criticized. She was incapable of guile. Often she was the smartest person in the room, but she was careful to let others shine. She was basically a shy person, but she had an inner confidence that presented as a Zen-like calm.

她的信仰可能在塑造她成为一个极其有原则的人方面发挥了作用。即使在那时,我也能理解加米遵循严格的公平、正义和正直的个人准则。美好的生活意味着简单的生活,将时间和金钱奉献给他人,最重要的是,运用你的大脑——与世界保持联系。她从不发脾气,从不说闲话,从不批评。她不会欺骗。她常常是房间里最聪明的人,但她很小心地让别人发光。她本质上是个害羞的人,但内心却有一种禅宗般平静的自信。