Translations:Steve Jobs-Walter Isaacson/9/zh-cn
In the early summer of 2004, I got a phone call from Steve Jobs. He had been scattershot friendly to me over the years, with occasional bursts of intensity, especially when he was launching a new product that he wanted on the cover of Time or featured on CNN, places where I’d worked. But now that I was no longer at either of those places, I hadn’t heard from him much. We talked a bit about the Aspen Institute, which I had recently joined, and I invited him to speak at our summer campus in Colorado. He’d be happy to come, he said, but not to be onstage. He wanted instead to take a walk so that we could talk.
2004年早春,我接到了史蒂夫·乔布斯的电话。多年来,他对我时而随和,偶尔还会表现出强烈的热情,尤其是在他要推出新产品并希望其登上《时代》封面或在CNN等我曾工作过的地方亮相的时候。但如今我已不在那些地方工作,我们联系就少了许多。我们聊了聊我最近加入的阿斯彭研究所,我邀请他来我们在科罗拉多州的夏季校园演讲。他说很乐意来,但不想上台。他更希望我们能一起散步,边走边聊。