Jump to content

Translations:Prologue/10/zh-cn

From 译站
Revision as of 23:51, 27 January 2026 by York (talk | contribs) (Created page with "On the surface, the difference between hiking and programming couldn’t have been greater. But they each felt like an adventure. With both sets of friends I was exploring new worlds, traveling to places even most adults couldn’t reach. Like hiking, programming fit me because it allowed me to define my own measure of success and it seemed limitless, not determined by how fast I could run or how far I could throw. The logic, focus, and stamina needed to write long, comp...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

On the surface, the difference between hiking and programming couldn’t have been greater. But they each felt like an adventure. With both sets of friends I was exploring new worlds, traveling to places even most adults couldn’t reach. Like hiking, programming fit me because it allowed me to define my own measure of success and it seemed limitless, not determined by how fast I could run or how far I could throw. The logic, focus, and stamina needed to write long, complicated programs came naturally to me. Unlike in hiking, among that group of friends, I was the leader.

表面看来,徒步旅行与编程之间的差异再大不过了。但两者都让我感觉像是一场冒险。与这两群朋友一起,我都在探索新的世界,前往大多数成年人甚至无法抵达的地方。如同徒步一样,编程也很适合我,因为它允许我定义自己的成功标准,而且似乎永无止境,不受我能跑多快或能扔多远所限制。编写冗长复杂程序所需的逻辑、专注和耐力,对我来说是与生俱来的。与徒步不同的是,在那群朋友中,我是领路人。 ```