Translations:Prologue/7/zh-cn
Appearance
That said, it was the 1970s, and attitudes toward parenting were looser than they are today. Kids generally had more freedom. And by the time I was in my early teens, my parents had accepted that I was different from many of my peers and had come to terms with the fact that I needed a certain amount of independence in making my way through the world. That acceptance had been hard-won—especially for my mother—but it would play a defining part in who I was to become.
话虽如此,那毕竟是20世纪70年代,人们对育儿的态度比现在要宽松得多。孩子们通常拥有更多的自由。到了我十几岁的时候,我的父母已经接受了我的与众不同,也接受了这样一个事实:我在闯荡世界的过程中需要一定的独立性。这种接纳来之不易——尤其是对我母亲而言——但它将在我未来的成长中扮演决定性的角色。