Jump to content

Translations:Chapter One Trey/14/zh-cn: Difference between revisions

From 译站
York (talk | contribs)
Created page with "Those weekend visits were special. Her house was just a couple of miles from ours, but spending time there felt like a vacation. She had a pool and compact mini golf course we’d play in the side yard, set up by my grandfather. She also allowed us the treat of television—a tightly controlled substance at our own house. Gami was up for anything; thanks to her, my sisters and I became avid game players who made anything—Monopoly, Risk, Concentration—into a competiti..."
 
York (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Those weekend visits were special. Her house was just a couple of miles from ours, but spending time there felt like a vacation. She had a pool and compact mini golf course we’d play in the side yard, set up by my grandfather. She also allowed us the treat of television—a tightly controlled substance at our own house. Gami was up for anything; thanks to her, my sisters and I became avid game players who made anything—Monopoly, Risk, Concentration—into a competitive sport. We’d buy two copies of a jigsaw puzzle so we could race to see who finished first. But we knew her preference. Most nights after dinner, she dealt the cards and then proceeded to kick our butts.
Those weekend visits were special. Her house was just a couple of miles from ours, but spending time there felt like a vacation. She had a pool and compact mini golf course we’d play in the side yard, set up by my grandfather. She also allowed us the treat of television—a tightly controlled substance at our own house. Gami was up for anything; thanks to her, my sisters and I became avid game players who made anything—Monopoly, Risk, Concentration—into a competitive sport. We’d buy two copies of a jigsaw puzzle so we could race to see who finished first. But we knew her preference. Most nights after dinner, she dealt the cards and then proceeded to kick our butts.


那些周末的访问很特别。她的房子距离我们的房子只有几英里,但在那里度过的时光感觉就像在度假。她有一个游泳池和一个紧凑的迷你高尔夫球场,我们可以在旁边的院子里打球,这是我祖父建立的。她还允许我们看电视——这是我们家里严格控制的物质。加米愿意做任何事。多亏了她,我和我的姐妹们成为了狂热的游戏玩家,他们将任何事物——大富翁、风险、专注——变成了一项竞技运动。我们会买两份拼图游戏,这样我们就可以比赛看谁先完成。但我们知道她的喜好。大多数晚上晚饭后,她都会发牌,然后开始踢我们的屁股。
这些周末的探访很特别。虽然加米家离我们家只有几公里,但每次去那里过周末,感觉就像在度假。她家有一座游泳池,外祖父还在侧院搭了简易迷你高尔夫球场,我们经常在那里玩。她还允许我们享受看电视的乐趣(电视在我们家是被严格管控的)。加米对所有事情都很有兴趣,多亏了她,我和妹妹们都成了狂热的游戏玩家,把大富翁、战国风云(Risk)与注意力游戏(Concentration)等全都变成了竞技运动。我们会买两份一样的拼图,比赛看谁先完成。不过我们都知道加米的最爱。多数晚饭过后,她会开始发牌,然后狠狠打败我们。

Latest revision as of 13:04, 28 January 2026

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Chapter One Trey)
Those weekend visits were special. Her house was just a couple of miles from ours, but spending time there felt like a vacation. She had a pool and compact mini golf course we’d play in the side yard, set up by my grandfather. She also allowed us the treat of television—a tightly controlled substance at our own house. Gami was up for anything; thanks to her, my sisters and I became avid game players who made anything—Monopoly, Risk, Concentration—into a competitive sport. We’d buy two copies of a jigsaw puzzle so we could race to see who finished first. But we knew her preference. Most nights after dinner, she dealt the cards and then proceeded to kick our butts.

Those weekend visits were special. Her house was just a couple of miles from ours, but spending time there felt like a vacation. She had a pool and compact mini golf course we’d play in the side yard, set up by my grandfather. She also allowed us the treat of television—a tightly controlled substance at our own house. Gami was up for anything; thanks to her, my sisters and I became avid game players who made anything—Monopoly, Risk, Concentration—into a competitive sport. We’d buy two copies of a jigsaw puzzle so we could race to see who finished first. But we knew her preference. Most nights after dinner, she dealt the cards and then proceeded to kick our butts.

这些周末的探访很特别。虽然加米家离我们家只有几公里,但每次去那里过周末,感觉就像在度假。她家有一座游泳池,外祖父还在侧院搭了简易迷你高尔夫球场,我们经常在那里玩。她还允许我们享受看电视的乐趣(电视在我们家是被严格管控的)。加米对所有事情都很有兴趣,多亏了她,我和妹妹们都成了狂热的游戏玩家,把大富翁、战国风云(Risk)与注意力游戏(Concentration)等全都变成了竞技运动。我们会买两份一样的拼图,比赛看谁先完成。不过我们都知道加米的最爱。多数晚饭过后,她会开始发牌,然后狠狠打败我们。