<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://cnentr.cn/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Translations%3AChapter_One_Trey%2F21%2Fzh-cn</id>
	<title>Translations:Chapter One Trey/21/zh-cn - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://cnentr.cn/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Translations%3AChapter_One_Trey%2F21%2Fzh-cn"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://cnentr.cn/index.php?title=Translations:Chapter_One_Trey/21/zh-cn&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-17T15:31:41Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://cnentr.cn/index.php?title=Translations:Chapter_One_Trey/21/zh-cn&amp;diff=341&amp;oldid=prev</id>
		<title>York: Created page with &quot;We played and played and I lost and lost. But I was watching, and improving. All along, Gami continued to gently encourage me. “Think smart, Trey. Think smart,” she’d say as I weighed my next move. Implicit was the idea that if I used my brain, stayed focused, I could figure out the right card to play. I could win.  我们不停地玩牌，我一次又一次地输牌。但是我不断观察、不断改进。加米一直温柔地鼓励我。当我苦思下一步该...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://cnentr.cn/index.php?title=Translations:Chapter_One_Trey/21/zh-cn&amp;diff=341&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-28T13:10:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;We played and played and I lost and lost. But I was watching, and improving. All along, Gami continued to gently encourage me. “Think smart, Trey. Think smart,” she’d say as I weighed my next move. Implicit was the idea that if I used my brain, stayed focused, I could figure out the right card to play. I could win.  我们不停地玩牌，我一次又一次地输牌。但是我不断观察、不断改进。加米一直温柔地鼓励我。当我苦思下一步该...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;We played and played and I lost and lost. But I was watching, and improving. All along, Gami continued to gently encourage me. “Think smart, Trey. Think smart,” she’d say as I weighed my next move. Implicit was the idea that if I used my brain, stayed focused, I could figure out the right card to play. I could win.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们不停地玩牌，我一次又一次地输牌。但是我不断观察、不断改进。加米一直温柔地鼓励我。当我苦思下一步该怎么出牌时，她会说：“要聪明地思考，特雷。聪明地思考。”这句话的潜台词就是：如果我能运用我的大脑、保持专注，就会想出如何打出正确的牌。我就能赢。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>York</name></author>
	</entry>
</feed>